« Le patriotisme populaire euh c’est fier d’être français » : le détournement de la définition dans les interviews politiques
HTML
PDF

Come citare

Giaufret, A. (2010). « Le patriotisme populaire euh c’est fier d’être français » : le détournement de la définition dans les interviews politiques. Publifarum, (11). URL da http://publifarum.farum.it/index.php/publifarum/article/view/215

Abstract

Si la définition est « l’énoncé qui est (ou se veut) synonyme de l’entrée et qui peut être considéré comme informant sur son contenu » (REY-DEBOVE, 1970 : 19), cette étiquette peut s’appliquer à un certain nombre de syntagmes explicatifs qui se trouvent dans les interviews politiques. Reste à savoir si ces périphrases sont effectivement des définitions et dans quelle mesure elles s’éloignent ou se rapprochent du prototype définitionnel. Le discours politique médiatique se fonde sur une certaine vision du monde qui a besoin de concepts clairs et bien définis, mais aussi et surtout de formules frappantes et de dénominations qui simplifient souvent une réalité complexe et difficile à appréhender pour le public de médias tels que la radio ou la télévision. 

HTML
PDF

Riferimenti bibliografici

ARISTOTE, Métaphysique, Paris, Flammarion, 2008.

M. BURGER, G. MARTEL (sous la dir. de), Argumentation et communication dans les médias, Montréal, Editions Nota Bene, 2005.

P. CHARAUDEAU, Le discours politique, Paris, Vuibert, 2005.

P. CHILTON, Analysing Political Discourse. Theory and Practice, London/New York, Routledge, 2004.

C. FUCHS, Paraphrase et énonciation, Paris, Ophrys, 1994.

A. GIAUFRET, « Le franc-parler ou la coopération conflictuelle », in G. MAIELLO (a cura di), Il dialogo come tecnica linguistica e struttura letteraria, Napoli, Edizioni scientifiche, 2008, pp. 299-319.

M. JOHANSSON, « Constructing Objects of Discourse in the Broadcast Political Interview », Journal of Pragmatics, 38, 2006, p. 216-229.

G. KLEIBER, « Dénominations et relations dénominatives », Langages 76, 1984, 77-94.

G. KLEIBER, « Remarques du la dénomination », Cahiers de Praxématique, n. 36, 2001, p. 21-41.

A. LEHMANN, F. MARTIN-BERTHET, Introduction à la lexicologie, Paris, Dunod, 1998.

S. MOIRAND, « Dialogisme et circulation des savoirs. Une analyse des discours sur la science dans les médias ordinaires », in F. CABASINO (sous la dir. de), Du dialogue au polylogue, Roma, CISU, 1998, p. 123-139.

S. MOIRAND, « De la médiation à la médiatisation des faits scientifiques et techniques : où en est l’analyse du discours ? », in Actes du colloque « Sciences médias et sociétés », ENS-LSH de Lyon, 2004 ; http://sciences-medias.ens-lsh.fr, consulté le 2/11/2006.

S. MOIRAND, « De la nomination au dialogisme : quelques questionnements autour de l’objet de discours et de la mémoire des mots », in A. CASSANAS, A. DEMANGE, B. LAURENT, A. LECLER (sous la dir. de), Dialogisme et nomination, Montpellier, Publications Montpellier III, 2003.

M.-F. MORTUREUX, La lexicologie, entre langue et discours, Paris, Armand Colin, 2001.

M.-A. PAVEAU, Les prédiscours. Sens, mémoire, cognition, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2006.

M. PRANDI, Sémantique du contresens, Paris, Editions de Minuit, 1987.

M. PRANDI, Grammaire philosophique des tropes, Paris, Editions de Minuit, 1992.

M. PRANDI, « Riformulazione e condivisione », Rassegna italiana di linguistica applicata, anno XXXVI, n. 1, gennaio-aprile 2004, pp. 35-48.

J. REY-DEBOVE, « La définition lexicographique : recherches sur l’équation sémique », Cahiers de lexicologie, vol. VIII, n. 1, 1966, pp. 71-94.

J. REY-DEBOVE, « La définition lexicographique : bases d’une typologie formelle », Travaux de linguistique et de littérature, vol. V, n. 1, 1967, pp. 141-159.

J. REY-DEBOVE, « Les relations entre le signe et la chose dans le discours métalinguistique : être, s’appeler, désigner, signifier et se dire », Travaux de linguistique et de littérature, vol. VII, n.1, 1969, p. 113-129.

J. REY-DEBOVE, « Le domaine du dictionnaire », Langages, 19, septembre 1970, p. 3-34.

M. ROSSI , « Dictionnaires pour enfants et apprentissage du lexique : les enjeux de la définition », in Actes des Deuxièmes Journées allemandes des dictionnaires : Le dictionnaire maître de langue, Klingenberg-am-main, 7-9 Juillet 2006, à paraître.

J.L. VAXELAIRE, Les noms propres. Une analyse lexicologique et historique, Paris, Champion, 2005.

La rivista elettronica Publifarum diventa proprietaria dei diritti d'autore degli articoli selezionati dal Comitato di Redazione. Nessun testo accettato potrà essere pubblicato altrove, senza previo accordo con i responsabili della rivista. Nessun compenso sarà pagato agli autori. In caso di mancata accettazione dell'articolo, la rivista dà all'autore il diritto di presentare il suo testo altrove.

La rivista pubblica in Open Acces.