La BD québécoise : « Magasin Général », la langue entre imaginaire et représentation
HTML
PDF

Come citare

GIAUFRET, A. (2020). La BD québécoise : « Magasin Général », la langue entre imaginaire et représentation. Publifarum, (14). URL da https://publifarum.farum.it/index.php/publifarum/article/view/449

Abstract

This paper analyses a Québec comic strip, Magasin général, in which language is both an element of group cohesion and of explicit thematisation. Starting from the problematic relationship Québec has with French linguistic norm, we try to investigate the use of language in the BD itself, the discourse about language by the characters and by a large paratextual apparatus, and also the reception of this comic by the Québec highbrow press.

HTML
PDF

Riferimenti bibliografici

C. BLANCHE-BENVENISTE, Approches de la langue parlée en français, Paris, OPHRYS, 1997.

T.BULOT, «Le français est-il une langue polynomique?» dans PULA 3/4, Université de Corse, Corte, 1991, p.52-58; http://sociolinguistique-urbaine.com/IMG/pdf/Langue_polynomique.pdf

H.CAJOLET-LAGANIÈRE, P. Martel, «Oui…au français québécois standard», Interface, 1995; http://www.usherbrooke.ca/catifq/recherche/Numerisation/Interface_1995.pdf

P. FRASSI, A. GIAUFRET, «Le français par la BD: normes et représentations de la langue», in O. BERTRAND, I. SCHAFFNER, Quel français enseigner ?,Paris, Presses de l’Ecole Polytechnique, 2010, p. 361-372 .

F. GADET, La variation sociale en français, Paris, Ophrys, 2007.

S. GAUTHIER, «De la "cabane au Canada" et du pays incertain», Le Devoir, 17 avril 2006.

J.-M. KLINKENBERG, «La norme du français: d’un modèle centré au modèle polycentrique?», Publif@rum, 2, 2007; http://www.publifarum.farum.it/ezine_articles.php?art_id=49

R. LOISEL, J-L TRIPP, Magasin Général, Paris, Casterman, 2006-2009 (5 albums).

R. LOISEL, J-L TRIPP, L’Arrière boutique du Magasin Général, Paris, Casterman, 2006-2007 (3 albums).

J.-B. MARCELLESI, «L’Action thématique programmée. Individuation sociolinguistique corse et le corse langue polynomique», Etudes Corses, n. 28, 1987, p. 5-20.

L. OSTIGUY, E. CHAMPAGNE, F. GERVAIS, M. LEBRUN, Le français oral soutenu chez les étudiants québécois en formation pour l’enseignement secondaire, Etude 4, Gouvernement du Québec, 2005.

O. TREMBLAY, «Jolie cabane au Canada», Le Devoir, 8 avril 2006.

Le Trésor de la langue française au Québec – la question démographique: http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amnord/quebecdemo.htm

Portail Québec – démographie: http://www.gouv.qc.ca/portail/quebec/pgs/commun/portrait/demographie/?lang=fr

Atlas de la Francophonie: http://franco.ca/atlas/francophonie/francais/index.cfm

Statistiques Canada – langues: http://cansim2.statcan.gc.ca/cgi-win/cnsmcgi.pgm?Lang=F&SP_Action=Theme&SP_ID=50000&SP_Mode=2

Observatoire démographique et statistique de l’espace francophone: http://www.odsef.fss.ulaval.ca/cms/index.php?menu=2&temps=1254054301

BD Québec: http://www.bdquebec.qc.ca

Le Devoir: www.ledevoir.com

C. GLADEL, «Pourquoi les Français sous-titrent les films québécois?», http://cecilegladel.wordpress.com/2009/11/27/pourquoi-les-francais-sous-titrent-les-films-quebecois/

Radio-Canada (C’est bien meilleur le matin): http://www.radio-canada.ca/arts-spectacles/livres/2006/04/05/001-magasin.asp

Editions Casterman: www.casterman.com

La rivista elettronica Publifarum diventa proprietaria dei diritti d'autore degli articoli selezionati dal Comitato di Redazione. Nessun testo accettato potrà essere pubblicato altrove, senza previo accordo con i responsabili della rivista. Nessun compenso sarà pagato agli autori. In caso di mancata accettazione dell'articolo, la rivista dà all'autore il diritto di presentare il suo testo altrove.

La rivista pubblica in Open Acces.